En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés. Mentions légales.
 
Vous êtes ici :   Accueil » Forum » Illustrateurs » Illustratices » "Rie" Cramer
 

Calendrier

Nos activités

Vidéos Membres

Revues gratuites

Les collections

Ephéméride

Mardi 13 Avril 2021

Bonne fête à toutes les

Ida


C'était aussi un 13 Avril
1946

La loi Marthe Richard passe, les maisons closes ferment.


Né(e) un 13 Avril 1963

Gary Kasparof

Nouveautés du site

(depuis 14 jours)
Articles
06/04/2021 : - Australie
05/04/2021 : - Perou
Blog
Télécharger
Forum
08/04/2021 : R1779 - Bonjour...
30/03/2021 : S1754 - Chingkiang
Liens
Articles
06/04/2021 : - Australie
05/04/2021 : - Perou
Blog
Télécharger
Forum
08/04/2021 : R1779 - Bonjour...
30/03/2021 : S1754 - Chingkiang
Liens

Visiteurs

Map

Forum - Illustrateurs - Illustratices - "Rie" Cramer


Nombre de membres 63 membres
Connectés : ( personne )
Snif !!!
 

actif  Sujet n° 1630

le 19/02/2021 # 11:19
par Webmaster

Webmaster

Administrateur


rie.jpg

Marie « Rie » Cramer (1887-1977)

La vie personnelle de Marie Cramer était une vie de misère constante, mais en même temps sa vie professionnelle était celle d’une joie sans précédent. Dans les années 1880, Marie était l’une des trois filles nées d’un capitaine de navire néerlandais et d’une mère de peu d’expérience de vie en dehors des bidonvilles et des villages backwater des Antilles néerlandaises. Vers 1894, les trois filles ont été transférées à Arnhem – à 50 milles au sud-est d’Amsterdam – où elles devaient être éduquées avec l’aide de leur tante et de leur grand-mère.
Connues dès la petite enfance sous le nom de Rie, Cramer et sa sœur aînée Erry ont été inscrites dans une école primaire d’Arnhem, où les deux filles ont fait preuve d’une habileté exceptionnelle dans leurs études.
Lorsque, en 1904, le capitaine Cramer a mis fin à ses jours de navigation, la famille a déménagé à La Haye. La tante, qui était elle-même une artiste à succès, pensait voir le même talent dans sa jeune nièce et insista pour que Rie soit inscrit au Kunstoefening, l’académie d’art où elle a été enseignée par Françoise « Frankie » Carbasius - un enseignant qui allait devenir un ami de toujours.
Même pendant ses études, de 1905 à 1907, Cramer était occupée à dessiner des images et à écrire des comptines pour enfants, mais elle a vite été consciente qu’elle était très mécontente de ce qui était disponible dans cette région des Pays-Bas. En 1906, elle déménage son studio pour être proche d’un éditeur, W. de Haan à Utrecht. Il était enthousiaste et lui a permis de publier son premier livre auto-illustré de vers, Of Girls and Boys à la fin de 1906. En raison de son grand succès seulement un an plus tard, une suite a été faite, Pour les garçons et les filles.
Contrairement à la plupart des livres moralistes et éducatifs pour enfants, ces titres ludiques sur la vie domestique et les expériences de l’enfance sont devenus des normes. Les illustrations de Rie étaient non seulement instructives, mais appelaient à l’imagination des jeunes, et de Haan, l’éditeur, reconnaissait que les livres de Cramer seraient très appréciés par les enfants au cours de la littérature pour enfants habituelle de l’époque.


Marie Cramers Privatleben war ein ständiges Elend, aber gleichzeitig war ihr Berufsleben eines von beispielloser Freude. In den 1880er Jahren wurde Marie als eine von drei Töchtern eines holländischen Schiffskapitäns und einer Mutter geboren, die wenig Erfahrung mit dem Leben außerhalb der Elendsviertel und Hinterwäldler der Niederländischen Antillen hatte. Um 1894 wurden die drei Mädchen nach Arnheim - 50 Meilen südöstlich von Amsterdam - gebracht, wo sie mit Hilfe ihrer Tante und Großmutter erzogen werden sollten.
Von frühester Kindheit an als Rie bekannt, wurden Cramer und ihre ältere Schwester Erry in einer Grundschule in Arnheim eingeschult, wo die beiden Mädchen außergewöhnliche akademische Fähigkeiten zeigten.
Als sich Kapitän Cramer 1904 von der Seefahrt zurückzog, zog die Familie nach Den Haag. Die Tante, die selbst eine erfolgreiche Künstlerin war, glaubte das gleiche Talent in ihrer jungen Nichte zu sehen und bestand darauf, dass Rie in der Kunstoefening eingeschrieben wurde, der Kunstakademie, wo sie von Françoise "Frankie" Carbasius unterrichtet wurde - einer Lehrerin, die eine lebenslange Freundin werden sollte.
Schon während ihres Studiums, von 1905 bis 1907, war Cramer mit dem Zeichnen von Bildern und dem Schreiben von Kinderreimen beschäftigt, doch sie merkte bald, dass sie mit dem, was in diesem Teil der Niederlande zur Verfügung stand, sehr unzufrieden war. 1906 verlegte sie ihr Atelier in die Nähe des Verlegers W. de Haan in Utrecht. Er war begeistert und ermöglichte ihr Ende 1906 die Veröffentlichung ihres ersten selbstillustrierten Gedichtbandes Of Girls and Boys. Aufgrund des großen Erfolgs wurde nur ein Jahr später eine Fortsetzung gedreht, Of Girls and Boys.
Im Gegensatz zu den meisten moralisierenden und pädagogischen Kinderbüchern wurden diese spielerischen Titel über das häusliche Leben und Kindheitserlebnisse zur Norm. Ries Illustrationen waren nicht nur informativ, sondern sprachen auch die Phantasie der jungen Leute an, und der Verleger Haan erkannte, dass Cramers Bücher in der damaligen Mainstream-Kinderliteratur bei den Kindern sehr beliebt sein würden.


Marie Cramer's personal life was one of constant misery, but at the same time her professional life was one of unprecedented joy. In the 1880s, Marie was one of three daughters born to a Dutch ship captain and a mother with little experience of life outside the slums and backwater villages of the Dutch Antilles. Around 1894, the three girls were transferred to Arnhem - 50 miles southeast of Amsterdam - where they were to be educated with the help of their aunt and grandmother.
Known from early childhood as Rie, Cramer and her older sister Erry were enrolled in an elementary school in Arnhem, where the two girls showed exceptional academic ability.
When, in 1904, Captain Cramer ended his sailing days, the family moved to The Hague. The aunt, who was herself a successful artist, thought she saw the same talent in her young niece and insisted that Rie be enrolled in the Kunstoefening, the art academy where she was taught by Françoise "Frankie" Carbasius - a teacher who would become a lifelong friend.
Even during her studies, from 1905 to 1907, Cramer was busy drawing pictures and writing nursery rhymes, but she soon realized that she was very dissatisfied with what was available in this part of the Netherlands. In 1906, she moved her studio to be close to a publisher, W. de Haan in Utrecht. He was enthusiastic and allowed her to publish her first self-illustrated book of verse, Of Girls and Boys at the end of 1906. Due to its great success only one year later, a sequel was made, Of Girls and Boys.
Unlike most moralistic and educational children's books, these playful titles about domestic life and childhood experiences became the norm. Rie's illustrations were not only informative, but appealed to the imagination of young people, and Haan, the publisher, recognized that Cramer's books would be highly appreciated by children in the mainstream children's literature of the time.

v_la-serenade-au-clair-de-lune.jpg


« Clair de Lune » de l’ensemble de chansons illustrées de 8 cartes.
Ces livres ont été le début d’une longue et productive carrière d’illustrateur et d’écrivain, dans laquelle sa portée au fil des ans ne cessait de s’élargir et de s’approfondir. En tant qu’illustrateur Cramer a été inspiré principalement par des étrangers comme Arthur Rackham, illustrateur de V. S. Vernon 1912 traduction des Fables d’Aesop et Audrey Beardsley. Prenant l’exemple de ces artistes et du forum Art Nouveau, Cramer développe peu à peu son propre style. Son travail entre 1910 et 1920 a été défini par des figures détaillées d’enfants aux couleurs mélangées mais délicates. Les contours de ses images ont été posés à l’encre noire puis lavés avec de douces couches d’aquarelle. Son style a été pendant des années la norme pour les livres pour enfants aux Pays-Bas, et beaucoup d’autres ont été inspirés par elle. En outre, pendant ce temps Cramer a expérimenté avec diverses techniques d’impression telles que des gravures, des lithographies et des gravures sur bois. Son plus haut niveau d’accomplissement a été atteint dans cette décennie, mais ce serait son travail dans les années vingt et plus tard qui l’a rendue célèbre dans le monde entier.

Au cours des vingt années suivantes, Rie Cramer vivra la partie la plus turbulente de sa vie. Elle a épousé et divorcé Peter Otten, est tombé en amour avec un critique d’art de renommée internationale et un homme marié de 13 ans son aîné, a mis fin à cette affaire et a pris avec l’acteur Eduard Verkade, qu’elle a épousé en 1922, mais quand leur premier et unique enfant est né mort et le mariage encore compliqué par l’infidélité de Verkade, Rie savait que leur relation était condamnée. Son deuxième divorce est venu en 1932.


" Clair de Lune " aus der Reihe der mit 8 Karten illustrierten Lieder.
Diese Bücher waren der Beginn einer langen und produktiven Karriere als Illustrator und Autor, in der sich sein Wirkungskreis im Laufe der Jahre immer weiter erweiterte und vertiefte. Als Illustrator ließ sich Cramer vor allem von Außenseitern wie Arthur Rackham, Illustrator von V. S. Vernons 1912 erschienener Übersetzung von Äsops Fabeln, und Audrey Beardsley inspirieren. Nach dem Vorbild dieser Künstler und des Jugendstilforums entwickelte Cramer nach und nach seinen eigenen Stil. Sein Werk zwischen 1910 und 1920 ist geprägt von detaillierten Kinderfiguren in gemischten, aber zarten Farben. Die Umrisse seiner Bilder wurden mit schwarzer Tinte angelegt und dann mit weichen Schichten von Aquarellfarben verwaschen. Ihr Stil war jahrelang der Standard für Kinderbücher in den Niederlanden, und viele andere wurden von ihr inspiriert. Darüber hinaus experimentierte Cramer in dieser Zeit mit verschiedenen Drucktechniken wie Radierungen, Lithographien und Holzschnitten. Ihr höchstes Niveau wurde in diesem Jahrzehnt erreicht, aber es war ihre Arbeit in den zwanziger Jahren und später, die sie in der ganzen Welt berühmt machte.

In den nächsten zwanzig Jahren erlebte Rie Cramer den turbulentesten Teil ihres Lebens. Sie heiratete und ließ sich von Peter Otten scheiden, verliebte sich in einen international renommierten Kunstkritiker und einen 13 Jahre älteren verheirateten Mann, beendete die Affäre und ließ sich mit dem Schauspieler Eduard Verkade ein, den sie 1922 heiratete. Doch als ihr erstes und einziges Kind tot geboren wurde und die Ehe durch Verkades Untreue weiter kompliziert wurde, wusste Rie, dass ihre Beziehung dem Untergang geweiht war. Ihre zweite Scheidung erfolgte 1932.


" Clair de Lune " from the set of  8 illustrated postcards.
These books were the beginning of a long and productive career as an illustrator and writer, in which his scope over the years continued to broaden and deepen. As an illustrator Cramer was inspired mainly by outsiders such as Arthur Rackham, illustrator of V. S. Vernon 1912 translation of Aesop's Fables and Audrey Beardsley. Taking the example of these artists and the Art Nouveau forum, Cramer gradually developed his own style. His work between 1910 and 1920 was defined by detailed figures of children in mixed but delicate colors. The outlines of his images were laid out in black ink and then washed with soft layers of watercolor. Her style was for years the standard for children's books in the Netherlands, and many others were inspired by her. In addition, during this time Cramer experimented with various printing techniques such as etchings, lithographs and woodcuts. Her highest level of achievement was reached in that decade, but it was her work in the twenties and later that made her famous all over the world.

Over the next twenty years, Rie Cramer lived the most turbulent part of her life. She married and divorced Peter Otten, fell in love with an internationally renowned art critic and a married man 13 years her senior, ended the affair and took up with the actor Eduard Verkade, whom she married in 1922, but when their first and only child was born dead and the marriage further complicated by Verkade's infidelity, Rie knew that their relationship was doomed. Her second divorce came in 1932.

v_Brother-Jacob.jpg

De la série de 12 cartes - Broder Jacob
Sans savoir ce qui se passait, la carrière de Cramer a atteint son apogée dans les vingt années qui ont été celles de ses conflits personnels. En plus de nombreux livres pour enfants, elle a produit des gravures, des lithographies et littéralement des centaines de publicités. « J’ai travaillé dur, mais les rimes et les histoires coudaient sans effort de ma plume et le succès est resté fidèle à moi, écrit-elle plus tard. Parmi les faits saillants, mentionnons ses illustrations pour les contes de fées de Hans Andersen, Tales of Mother Goose, suivi en 1917 par Grimm’s Fairy Tales. Le succès de Cramer est alors garanti par l’éditeur De Haan, qui lui offre un contrat permanent à 4 000 fl(florins) par an.


Aus dem Satz von 12 Karten - Broder Jacob
Ohne zu wissen, was vor sich ging, erreichte Cramers Karriere ihren Höhepunkt in den zwanzig Jahren, die die seiner persönlichen Konflikte waren. Neben zahlreichen Kinderbüchern produzierte sie Drucke, Lithographien und buchstäblich Hunderte von Anzeigen. Ich arbeitete hart, aber die Reime und Geschichten ließen sich mühelos mit meiner Feder nähen und der Erfolg blieb bei mir", schrieb sie später. Zu den Höhepunkten gehören ihre Illustrationen für Hans Andersens "Mutter Gans", 1917 folgten Grimms "Märchen". Cramers Erfolg wurde dann vom Verleger De Haan garantiert, der ihr einen festen Vertrag für 4.000 fl (Gulden) im Jahr anbot.


From the series of 12 cards - Broder Jacob
Without knowing what was going on, Cramer's career reached its peak in the twenty years that were those of his personal conflicts. In addition to numerous children's books, she produced prints, lithographs and literally hundreds of advertisements. I worked hard, but the rhymes and stories sewed effortlessly with my pen and the success stayed with me," she later wrote. Highlights include her illustrations for Hans Andersen's Tales of Mother Goose, followed in 1917 by Grimm's Fairy Tales. Cramer's success was then guaranteed by the publisher De Haan, who offered her a permanent contract at 4,000 fl(guilders) a year.


Après la guerre mondiale, Cramer se rend à Paris avec sa sœur Erry pour observer la scène artistique. Pendant qu’ils y jouissaient de leurs contacts avec des peintres, des danseurs et des musiciens, mais à la fin de 1918, Erry s’est dit préoccupé par la capacité de respirer correctement. Après plusieurs consultations médicales, les sœurs se sont rendes en Suisse, dans un sanatorium près de Saint-Moritz. Au début de 1919, alors qu’Erry restait pour des soins médicaux, Cramer se rend à Rome. Elle est restée plusieurs mois, mais a fait peu de travail.

Lorsque Cramer atteint la mi-trentaine, sa décision de changer de style stupéfie tous ceux qui la connaissaient, mais les livres d’images pour enfants qu’elle illustre à la fin des années 1920 lui font connaître. Son travail était plus stylisé, avec des figures robustes à travers des contours plus fermes. Elle avait atteint le stade de sa carrière lorsque le public a acheté ses livres en fonction de sa réputation.

Lorsque le paysage politique en Europe a commencé à dominer tout et tout le monde, il est devenu de plus en plus difficile de travailler en dehors de l’influence du parti nazi. Alors que le gouvernement en temps de guerre prenait le contrôle de tous les secteurs de la société, le travail pour Cramer était encore plus incertain. Deux de ses romans d’avant-guerre, They, We and You (1937) et The Land of Promise (1938), ont été scrutés par le gouvernement d’occupation allemand et interdits parce qu’ils reflétaient son aversion pour le Parti national-socialiste. Les livres interdits lui causaient de grandes difficultés et son travail d’illustratrice était limité, mais au mépris, elle a choisi de continuer sa vie de dramaturge sous le pseudonyme de Marc Holman. Elle a également écrit des vers remplis d’indignation, de haine, de tristesse et de peur qui sont apparus dans plusieurs publications clandestines. La vindication est venue à l’été 1945 quand une anthologie, Versets de la Résistance, a été publiée pour aider les réfugiés de guerre.

Après la libération, le travail d’illustration de Cramer reprend. D’abord aux Pays-Bas en tant qu’illustratrice de plaques de livres, puis en éditant et en révisant certains de ses travaux publiés précédemment, il a été mis à disposition au Danemark, en Allemagne, en France et aux États-Unis. De plus, elle a écrit des pièces pour enfants pour plusieurs compagnies d’émissions de radio, dont prince Roland, une série de 42 épisodes diffusée en 1954 et 1955.


Nach dem Weltkrieg ging Cramer mit seiner Schwester Erry nach Paris, um die Kunstszene zu beobachten. Dort genossen sie ihre Kontakte zu Malern, Tänzern und Musikern, aber Ende 1918 machte sich Erry Sorgen um seine Fähigkeit, richtig zu atmen. Nach mehreren ärztlichen Konsultationen fuhren die Schwestern in die Schweiz, in ein Sanatorium bei St. Moritz. Anfang 1919, während Erry zur medizinischen Versorgung blieb, ging Cramer nach Rom. Sie blieb mehrere Monate, tat aber wenig Arbeit.

Als Cramer ihre Mitte dreißig erreichte, verblüffte ihre Entscheidung, ihren Stil zu ändern, jeden, der sie kannte, aber die Kinderbilderbücher, die sie in den späten 1920er Jahren illustrierte, machten sie berühmt. Ihre Arbeit war mehr stilisiert, mit robusten Figuren durch festere Konturen. Sie hatte das Stadium in ihrer Karriere erreicht, in dem die Öffentlichkeit ihre Bücher aufgrund ihres Rufes kaufte.

Als die politische Landschaft in Europa begann, alles und jeden zu dominieren, wurde es immer schwieriger, außerhalb des Einflusses der Nazi-Partei zu arbeiten. Als die Kriegsregierung die Kontrolle über alle Bereiche der Gesellschaft übernahm, wurde die Arbeit für Cramer noch unsicherer. Zwei seiner Vorkriegsromane, Sie, wir und du (1937) und Das Land der Verheißung (1938), wurden von der deutschen Besatzungsregierung unter die Lupe genommen und verboten, weil sie seine Abneigung gegen die nationalsozialistische Partei widerspiegelten. Die verbotenen Bücher bereiteten ihr große Schwierigkeiten und ihre Arbeit als Illustratorin war eingeschränkt, aber sie entschied sich mit Verachtung, ihr Leben als Dramatikerin unter dem Pseudonym Marc Holman fortzusetzen. Sie schrieb auch Verse voller Empörung, Hass, Traurigkeit und Angst, die in mehreren Untergrundpublikationen erschienen. Die Rechtfertigung kam im Sommer 1945, als eine Anthologie, Verse des Widerstandes, veröffentlicht wurde, um Kriegsflüchtlingen zu helfen.

Nach der Befreiung nahm Cramer seine Arbeit als Illustrator wieder auf. Zunächst in den Niederlanden als Buchtafel-Illustrator und dann durch die Bearbeitung und Überarbeitung einiger seiner zuvor veröffentlichten Arbeiten, wurde er in Dänemark, Deutschland, Frankreich und den Vereinigten Staaten bekannt. Darüber hinaus schrieb sie Kinderstücke für mehrere Rundfunkanstalten, darunter Prinz Roland, eine 42-teilige Serie, die 1954 und 1955 ausgestrahlt wurde.


After the World War, Cramer went to Paris with his sister Erry to observe the art scene. While there they enjoyed their contacts with painters, dancers and musicians, but by the end of 1918, Erry was concerned about his ability to breathe properly. After several medical consultations, the sisters went to Switzerland, to a sanatorium near St. Moritz. In early 1919, while Erry stayed for medical care, Cramer went to Rome. She stayed for several months, but did little work.

When Cramer reached her mid-thirties, her decision to change her style astounded everyone who knew her, but the children's picture books she illustrated in the late 1920s made her famous. Her work was more stylized, with robust figures through firmer contours. She had reached the stage of her career when the public bought her books based on her reputation.

As the political landscape in Europe began to dominate everything and everyone, it became increasingly difficult to work outside the influence of the Nazi party. As the wartime government took control of all sectors of society, work for Cramer was even more uncertain. Two of his pre-war novels, They, We and You (1937) and The Land of Promise (1938), were scrutinized by the German occupation government and banned because they reflected his aversion to the National Socialist Party. The banned books caused her great difficulty and her work as an illustrator was limited, but with contempt, she chose to continue her life as a playwright under the pseudonym Marc Holman. She also wrote verses filled with indignation, hatred, sadness and fear that appeared in several underground publications. Vindication came in the summer of 1945 when an anthology, Verses of the Resistance, was published to help war refugees.

After the liberation, Cramer's illustration work resumed. First in the Netherlands as an illustrator of book plaques, then by editing and revising some of his previously published work, he was made available in Denmark, Germany, France and the United States. In addition, she wrote children's plays for several radio broadcast companies, including Prince Roland, a 42-episode series broadcast in 1954 and 1955.

v_picking-grapes.jpg


En 1946, Cramer, alors 59 ans, s’installe dans une maison de Laren appartenant à « L’Eglantine ». Ses espoirs étaient de prendre sa retraite avec des amis et de vivre sa vie dans le confort, mais le plan a fait des ravages en quelques années et en 1954, elle a quitté la Hollande pour les Îles Baléares où elle a élu domicile à Majorque.


1946 zog Cramer, damals 59 Jahre alt, in ein Haus in Laren, das zu "L'Eglantine" gehörte. Sie hoffte, sich mit Freunden zur Ruhe setzen zu können und ihr Leben in Komfort zu leben, aber der Plan ging in wenigen Jahren in die Hose und 1954 verließ sie Holland in Richtung Balearen, wo sie sich auf Mallorca niederließ.


In 1946, Cramer, then 59 years old, moved into a house in Laren belonging to "L'Eglantine". Her hopes were to retire with friends and live her life in comfort, but the plan wreaked havoc in a few years and in 1954 she left Holland for the Balearic Islands where she took up residence in Mallorca.

v_daffodils.jpg


De façon tout à fait inattendue Cramer s’est retrouvée à l’âge de 67 ans à recommencer avec un tout nouvel ensemble de circonstances. Elle avait trouvé cette île méditerranéenne comme un lieu de grande joie, et elle a dit que la vie était un « rêve vivant ». Encore une fois, elle s’est fait de nouveaux amis et a souvent rassemblé un grand cercle pour discuter des événements de la journée, de l’art et d’autres questions urgentes. À la mort de la mère de Frankie Carbasius, Cramer invite Françoise à rejoindre sa communauté d’amis. L’invitation a été acceptée et peu de temps après Carbasius et Cramer ont commencé la production de tuiles majorquins qu’ils ont vendues aux touristes néerlandais.

Alors qu’elle vivait à Majorque Cramer a publié trois livres illustrés par elle-même: Viva Majorque, Majorque île de la Paix, et Majorque. Elle a écrit Memos en 1958 pour honorer les nombreux chats dont elle s’était souciée depuis son enfance. Elle a toujours été un amoureux des animaux, mais surtout aimé les chats; elle était même avec son chat sur la photo dans son passeport. En 1966, Cramer publie Flash, une biographie. En 1971, en raison de la mobilité réduite croissante, elle a été forcée de retourner aux Pays-Bas. Avec Carbasius, elle s’installe à Blaricum, où elle meurt en 1977 à l’âge de 89 ans.


Völlig unerwartet fand sich Cramer im Alter von 67 Jahren in einer völlig neuen Situation wieder. Sie hatte diese Mittelmeerinsel als einen Ort großer Freude empfunden, und sie nannte das Leben einen "lebendigen Traum". Wieder einmal fand sie neue Freunde und versammelte oft einen großen Kreis, um über die Ereignisse des Tages, Kunst und andere dringende Themen zu diskutieren. Als die Mutter von Frankie Carbasius starb, lud Cramer Françoise ein, sich seiner Gemeinschaft von Freunden anzuschließen. Die Einladung wurde angenommen und kurz darauf begannen Carbasius und Cramer mit der Produktion von mallorquinischen Fliesen, die sie an niederländische Touristen verkauften.

Während ihres Aufenthalts auf Mallorca veröffentlichte Cramer drei von ihr selbst illustrierte Bücher: Viva Mallorca, Mallorca Island of Peace und Mallorca. Sie schrieb Memos 1958, um die vielen Katzen zu ehren, um die sie sich seit ihrer Kindheit gekümmert hatte. Sie war schon immer eine Tierliebhaberin, aber besonders liebte sie Katzen; sie war sogar mit ihrer Katze auf dem Foto in ihrem Reisepass. 1966 veröffentlichte Cramer Flash, eine Biografie. Aufgrund zunehmender Mobilitätseinschränkungen war sie 1971 gezwungen, in die Niederlande zurückzukehren. Zusammen mit Carbasius zog sie nach Blaricum, wo sie 1977 im Alter von 89 Jahren starb.


Unexpectedly Cramer found himself at the age of 67 starting over with a whole new set of circumstances. She had found this Mediterranean island to be a place of great joy, and she said that life was a "living dream". Once again, she made new friends and often gathered a large circle to discuss the day's events, art and other pressing issues. Upon the death of Frankie Carbasius' mother, Cramer invited Françoise to join his community of friends. The invitation was accepted and shortly afterwards Carbasius and Cramer started the production of Mallorcan tiles which they sold to Dutch tourists.

While living in Mallorca Cramer published three books illustrated by herself: Viva Mallorca, Mallorca Island of Peace, and Mallorca. She wrote Memos in 1958 to honor the many cats she had cared for since childhood. She has always been an animal lover, but especially loved cats; she was even with her cat in the photo in her passport. In 1966, Cramer published Flash, a biography. In 1971, due to increasing reduced mobility, she was forced to return to the Netherlands. With Carbasius, she moved to Blaricum, where she died in 1977 at the age of 89.

v_in-the-garden.jpg


Rie Cramer, avec Harriet Willebeek le Mair ont été considérés comme les meilleurs illustrateurs néerlandais de leur temps. Le Mair est pour la plupart oublié, mais le travail de Cramer continue d’être populaire et très collectionnable. Son travail d’illustratrice de livres a conduit à la reproduction de ses images sur des cartes postales d’environ 1916 jusqu’aux années 1950. Sa pratique continue de réviser son style basé sur les influences d’Edmond Dulac, Kate Greenaway, Walter Crane, et plus tard par les scraites de Leon Bakst a produit plus de 200 cartes actuellement identifiées comme provenant d’une trentaine de séries différentes.


Rie Cramer galt zusammen mit Harriet Willebeek die Mair als die besten niederländischen Illustratoren ihrer Zeit. Der Mair ist größtenteils in Vergessenheit geraten, aber Cramers Arbeiten sind weiterhin beliebt und sehr sammelwürdig. Ihre Arbeit als Buchillustratorin führte zur Reproduktion ihrer Bilder auf Postkarten von etwa 1916 bis in die 1950er Jahre. In ihrer Praxis überarbeitet sie ihren Stil immer wieder, basierend auf den Einflüssen von Edmond Dulac, Kate Greenaway, Walter Crane und später durch die Schriften von Leon Bakst. Sie hat über 200 Karten produziert, die derzeit aus etwa dreißig verschiedenen Serien stammen.


Rie Cramer, together with Harriet Willebeek the Mair were considered the best Dutch illustrators of their time. The Mair is mostly forgotten, but Cramer's work continues to be popular and very collectable. Her work as a book illustrator led to the reproduction of her images on postcards from around 1916 until the 1950s. Her practice continues to revise her style based on the influences of Edmond Dulac, Kate Greenaway, Walter Crane, and later by the writings of Leon Bakst produced over 200 cards currently identified as coming from about thirty different series.

v_the-knight-and-his-son.jpgv_baby-book.jpg


Ce sont des cartes postales modernes trouvées dans une galerie d’art néerlandaise vers 2007.
Dies sind moderne Postkarten, die um 2007 in einer niederländischen Kunstgalerie gefunden wurden.
These are modern postcards found in a Dutch art gallery around 2007.


Rie Cramer avait beaucoup d’admirateurs et un nombre égal de critiques. Ce dernier a allégué un manque d’engagement envers les faibles et les défavorisés dans la société. Elle pensait que ce groupe avait suffisamment d’attention dans la littérature créée par d’autres, ce qui rend justifiable d’exprimer le plaisir et l’optimisme qu’elle pensait que le monde méritait.


Rie Cramer hatte viele Bewunderer und ebensoviele Kritiker. Letztere unterstellten einen Mangel an Engagement für die Schwachen und Benachteiligten in der Gesellschaft. Sie war der Meinung, dass diese Gruppe in der von anderen geschaffenen Literatur genug Beachtung fand, so dass es gerechtfertigt war, die Freude und den Optimismus auszudrücken, den die Welt ihrer Meinung nach verdient hatte.


Rie Cramer had many admirers and an equal number of critics. The latter alleged a lack of commitment to the weak and disadvantaged in society. She believed that this group had enough attention in the literature created by others, making it justifiable to express the pleasure and optimism she thought the world deserved.

Source: Postcard history by Ray Hahn

Poster une réponse Haut  
actif sujet actif   clos sujet clos   Important! Important!   Nouveau Nouveau message
Rectifier Rectifier message   Clôturer Clôturer sujet   Remonter Remonter  
Catégories de discussion  Forum  



Informations légales

Vous êtes sur le site officiel du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim.
Association inscrite au registre des associations du Tribunal d'Instance de SAVERNE (droit local 1900). Membre du Groupement Philatélique Régional d'Alsace et de Belfort. Membre de la Fédération Française des Associations Philatéliques.
 
Les conditions d'utilisation du site.
Les utilisateurs du présent site sont tenus de respecter les dispositions de la loi relative à l'Informatique, aux fichiers et aux libertés, dont la violation est passible de sanctions pénales. Ils doivent notamment s'abstenir, s'agissant des informations nominatives auxquelles ils accèdent, de toute collecte, de toute utilisation détournée, et d'une manière générale, de tout acte susceptible de porter atteinte à la vie privée ou à la réputation des personnes. Conformément à la loi française Informatique et Liberté (article 34), vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données vous concernant. CNIL - Dispense n° 6 - Délibération n° 2005-284 du 22 novembre 2005 décidant la dispense de déclaration des sites web diffusant ou collectant des données à caractère personnel mis en œuvre par des particuliers dans le cadre d'une activité exclusivement personnelle.
   
Remarque importante:
Pour devenir membre sur le site des philatélistes de Truchtersheim, il y a une condition. Il faut être membre du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim. Exceptionnellement, vous pouvez vous inscrire en tant que membre du Forum, toute autre demande sera refusée, si vous voulez y adhérer cliquer ici:
                                                                                                                                                                                     stelecharger_70854.gif
firefox.png
Si vous avez des problèmes d'affichage sous internet explorer 11.
Je vous conseille d'utiliser Firefox de Mozilla.

Préférences


Se reconnecter :
Votre nom (ou pseudo) :
Votre mot de passe
<O>


  696660 visiteurs
  31 visiteurs en ligne

  Nombre de membres 63 membres
Connectés :
( personne )
Snif !!!

Translator

Vous êtes ici :   Accueil » Forum » Illustrateurs » Illustratices » "Rie" Cramer
 
Prévisualiser...  Imprimer...  Imprimer la page...
Prévisualiser...  Imprimer...  Imprimer la section...
. . : : Le site du Club Philatélique et Cartophile de Truchtersheim : : . . 
( philatelietruchtersheim.free.fr ) est hébergé sur un serveur de Free.fr